Forum

Synliga sökvägar i forum – Du är här:ForumDiskussioner: StarzingerClubBUGGAR RAPPORTERAS HÄR
eller Registrera för att skapa inlägg och ämnen.

BUGGAR RAPPORTERAS HÄR

Hittar ni några buggar på mp4 filerna så skriv ner dem i denna tråd.
Glöm inte att ha senaste uppdateringen av VLC 😉

Här är några buggar som rapporterats. Jag har skrivit några svar på dem också.

EP02 - Undertexterna är "för tidiga"
Svar: Jag har svårt att se när och hur mycket för tidiga? Jag kan ganska lätt ändra om jag får en guide som att t.ex. "14 minuter in fördröj texten 0.3 sekunder."

EP15 - Från cirka 10:31 ligger bilden före ljudet i Svenska dubben.
Svar: Hur mycket fel? Jag kan inte uppfatta "någon" fördröjning?

Ep16 - Från cirka 2:01 ligger ljudet före bilden i Svenska dubben.
Svar: Hur mycket fel? Jag kan inte se "någon" fördröjning?

EP19 - Från cirka 14:22 ligger ljudet före bilden i Svenska dubben
Svar: Hur mycket fel? Jag kan inte se "någon" fördröjning?

EP20 - Vid 23:15 verkar en replik vara från Japanska dubben även med Svenska ljudspåret?
Svar: Denna episod har lite ljud från det japanska då det svenska är bortklippt/censurerat i svenska versionen

EP62 - Bildbugg + frysning vid cirka 24:07 och framåt.
EP63 - Bildbugg direkt i början av avsnittet
EP65 - Bildbugg direkt efter introt (vid avsnittstiteln), plus att man kan se ett felmeddelande sekundsnabbt. + Vid 2:26, 5:26 m.m problemen dyker upp sporadiskt genom avsnittet.
EP66 - Bildbuggar Enligt tidigare beskrivning. Sporadiskt på många ställen.

Svar: Episod 61-66 görs om (en miss av mig i dessa script som jag som väl hann rätta till i andra avsnitt)

EP72 - Ljudet ligger långt före bilden i Svenska dubben
Svar: Här märker jag att ljudet ligger fel, jag ska försöka korrigera.

Kom gärna med fler observationer!

starzingerfan78 har reagerat på detta inlägg.
starzingerfan78

Detta gäller inte MP4, men DVD 12:

Kapitelsidan i DVD-menyn är inte översatt.

Bara hunnit kolla ep1 och ep2, i mp4 formatet, och båda är märkbart ur sync i texten, i slutet så uppemot sekunden.

ep1 så skirker Cogo "Scarcrow!" ca 22:55:100 men texten kommer upp redan 22:53:666, skillnad på ca 0.566

ep2 så säger Aurora "Vänta, Cogo!" ca 23:12:600 men texten kommer upp redan 23:11:700, skillnad på ca 0.900

Avsnitten är i sync i början, så det är inte svårare än att hastigheten på film och text inte matchar, ska kolla flera avsnitt. Men både ep1 och ep2 har detta problem.

Och ja, jag har många många års erfarenhet av textsyncning och alla program man kan tänkas behövs för att undersöka detta i detalj.

Jag hade faktiskt börjat förut med att göra om dvderna till mp4or med separate srt filer, och den textningen syncar mycket bättre mot era mp4or än den textning som följer med den, men då är texten inte lika uppdaterad istället.

Hej AndreasB!
Det var jag som inkom med buggrapport till Tobias!
Glad att kunnat vara till någon hjälp med detta.
Ber om ursäkt om jag var något ospecifik i angivelserna på vissa av de buggar som jag upptäckte.
Jag kör en kombination av Media Player Classic Home Cinema och VLC och det kan ju också vara så att det är själva uppspelningsmjukvaran som det beror på i vissa fall.
Du har gjort ett fantastiskt jobb med att få avsnitten till HD.
Antar att du kör någon form av frameserver/script för att bearbeta videomaterialet?
Har du hämtat den Svenska dubben från VHS banden? Jag är lite nyfiken då ljudet på vissa av de Svenska (Ozonmedia DVD:erna) var under all kritik. Tänker kanske då först och främst på DVD 5 med avsnitten Hakka och Underjordiska monstret/tidsförskjutningsmonstret. Ljudet på MP4 filerna låter kanonfint därför så tänkte jag att du kanske använt VHS:erna som källa.
Åter igen STORT tack för det stora arbete du lagt ner på detta (kan tänka mig att det tog TID att göra encodingen på avsnitten!).
Har aldrig sett Starzinger se så här bra ut någonsin. Lycka! 🙂

 

Starzinger för evigt! 🙂

Hej!

I episod 39 (3:34) så saknas det text på vad Cogo skriker till Hakka efter att han sagt "Om vi inte kan skaka av oss dem så blir vi skjutna i småbitar!"